· 

12. SUMIDA RUIN (Cultural Property Protected by Prefecture)

12.【県指定保護文化財 絵画土器 出土】角田遺跡(すみだいせき)

【ENGRAVED YAYOI CLAY POTTERY WAS FOUND HERE!】【線刻絵画弥生式土器が出土!】

Quiz

Which image is on the clay pottery that was excavated from Sumida Ruin?

角田遺跡で出土した土器に描かれている絵は次のどちらでしょうか?

 

M. Hunters with bow and arrows chasing a dear (弓を持って鹿を追う人々)

N. People with feather ornaments oaring the ship (鳥の羽をつけて舟をこぐ人々)



About

In September 1980, several Yayoi pottery fragments were excavated from the Inayoshi Sumida Ruin in the midst of rice fields in the Inayoshi area. It is considered to be made during the late middle Yayoi period.

昭和55年9月、淀江平野の南東部、稲吉(いなよし)地区の水田にある弥生時代中期の稲吉角田遺跡から、十数点の弥生土器がみつかりました。

 

After the restoration, it became a large-sized vase that is 150 centimeters high and 50 centimeters in diameter at the mouth. Most amazingly, several drawings were engraved on this pottery.

復元すると高さ約150cm(残存高33cm)、口の直径約50cmの弥生時代中期後葉の大型壺形土器になり、この壺の頸部に線刻画が描かれていました。

 

These are considered a series of ‘festivals’ such as prayers for a good harvest in spring, gratitude for the autumn harvest, or scenes of the Yodoe Plain with the lakes and marshes.

これらの絵は、春の豊作の祈り、秋の収穫への感謝などの「まつり」に関係した一連のものか、あるいは湖沼が広がる淀江平野の情景を描いたものと考えられています。

 

There are various interpretations of these carvings, but judging from the shape of the pottery, it is believed to have been made for burial purposes.

絵画の解釈には諸説ありますが、土器の形態からみて、埋葬用に作られらたものと考えられます。

 

Yayoi Period 弥生時代(やよいじだい)

About 2100  years ago 約 2100 年前


Address

Yodoecho Inayoshi, 

Yonago, Tottori 689-3412

 

(住所)

〒689-3412 鳥取県米子市淀江町稲吉


QUIZ COMMENTARY (クイズ解説)

【Correct Answer】N. People with feather ornaments oaring the ship (鳥の羽をつけて舟をこぐ人々)

 

Those images on the pottery are 1)sextuple concentric circles, which is considered as the sun, 2)people with feather ornaments oaring the ship, 3)2 buildings, 4)objects hanging from the tree, and 5)animal. These are engraved around the neck of the vase. 

土器に描かれていたのは、六重の同心円(太陽?)、鳥の羽をつけて舟をこぐ人物、2棟の建物、木にぶらさげられた物体、動物などで、壺の頸部を一周するように描かれています。

 

There have been many potteries with carvings found all over Japan, but none of them beat this pottery for the number of drawings.

全国ではかなりの絵画土器が発見されていますが、この角田遺跡で見つかった土器ほど多種多様なものが描かれたものは他にはあまりありません。

 

A ship seems like a gondola, which its image resembles another piece of pottery that was found in the Karako Kagi Ruin in Nara Prefecture. More than three persons with feather ornaments are holding paddles in their hands and oaring the ship.

舟はゴンドラのようなもので、奈良県唐古・鍵(からこ・かぎ)遺跡出土の絵画土器に類似しています。鳥の羽を頭につけた3人以上が手にパドルのような櫂をもって舟を漕いでいます。

         

One of the buildings is located very high in the air and has a long ladders in front of it.

建物は、高床のもので一棟は長い梯子がみられ、かなり高層の建物です。

 

Another building is considered a raised-floor warehouse with a thatched roof.

もう一棟は、草ふきの屋根を表現した高床倉庫と考えられます。

 

Next to the building are the tree and two spindle-shaped hanging objects. These are considered Dotaku bells.

建物の隣に木が描かれ、枝に2つ紡錘形のものがぶら下げられています。これは、銅鐸ではないかと考えられています。

 

The animal seems like a deer, but it is not clear.

動物は、鹿のようですがはっきりしません。

 

These drawings are considered a series of ‘festivals’ such as prayers for a good harvest in spring, gratitude for the autumn harvest, or scenes of the Yodoe Plain with the lakes and marshes.

これらの絵は、春の豊作の祈り、秋の収穫への感謝などの「まつり」に関係した一連のものか、あるいは湖沼が広がる淀江平野の情景を描いたものと考えられます。

 

It was revealed that these people, boats, and buildings actually existed in Yodoe Plain during the Yayoi period.

This pottery is a valuable resource for learning about life and society at that time.

この描かれた絵のモデルとなった人々や舟、建物などが、弥生時代の淀江町には確実に存在したことがわかり、当時の生活や社会を復元できる貴重な資料です。