· 

17. HIYOSHI SHRINE

17. 日吉神社(ひよしじんじゃ)

【REMAINS OF THE BATTERY BUILT TO BE PREPARED FOR ATTACKS ON FOREIGN SHIPS】【外国船の来襲に備えて造られた砲台の跡】

Quiz

What is the meaning of the chant sung during the march of the festival called “Yoitomakase”, which is held by this shrine? 

日吉神社のお祭り「よいとまかせ」の掛け声の意味は?

 

E. What a good world(良い世の中)

F. Let’s get drunk(酔っ払い)



About

Hiyoshi Shrine is an unusual shrine where the train track of the Japan Railroad San’in Line runs through its property.

日吉神社は、境内の中にJR山陰本線の線路がある神社です。

 

Once you pass the track and gate, the surrounding atmosphere changes immediately.

線路を渡り、随神門を潜ると空気は一変。

 

While several sacred monkey statues welcome you, you see the bright green moss spreads on the left side of the pass that leads to the main building.

境内には神獣である猿の石像が複数寄進されており、また参道左手に緑鮮やかな苔の世界が広がっています。

 

The main enshrined deities are Onamuzi-no-Mikoto, Sukunahiko-no-Mikoto, Sarutahiko-no-Mikoto, Ame-no-Saname-no-Kami, and seventeen others.

御祭神は大己貴命(オオナムヂノミコト)、少彦名命(スクナヒコナノミコト)、猿田彦命(サルタヒコノミコト)、天之佐奈咩神(アメノサナメノカミ)ほか十七神。

 

On the right (or west) side of the property is the Saname-Sha, where the Ame-no-Saname-no-Kami is enshrined. Since the goddess of the sea is worshiped here, it shows that this area has actively participated in the fishery and marine trade.

境内西側には天之佐奈咩神を祀るサナメ社がありますが、海神であることから、この地が海や海上交易と深い関わりがあったことが分かります。

 

According to the history book of “Nihon Sandai Zitsuroku” written in the Heian period, this shrine used to be called Saname-Kyu (Saname Palace). The name remained until the end of the 11th century.

また、平安時代に編纂された歴史書『日本三代実録』に874(貞観16)年、「正六位上天乃佐奈咩神に従五位下を給ふ」と記されていることから、中世以前には佐奈咩宮と称していたと推測されています。

 

This shrine has been popular among locals for a long time. Held on May 3rd, the spring event called “Yoitomakase” has been held for over 385 years. This Shinto festival is also registered as the intangible folk cultural property of Yonago City. 

地元の人たちに、古くから親しまれている神社で、5月3日には、385年以上続き、米子市無形民俗文化財となっている春の神幸祭「よいとまかせ」があります。

 

May 3rd – Yoitomakase (5月3日/例大祭・神幸神事)

*Locals wander around the town with the chant “Yoitomakase”.

*「よいとまかせ」の声が町中に響き渡ります。

 

October 17th – Fall Festival (10月17日/秋季大祭)

*For the good health and growth of babies, the “Naki Sumo Crying Baby Festival” is held. Babies from six to eighteen months old can participate.

*赤ちゃんの健やかな成長を願い、生後6ヶ月から1歳6ヶ月までの赤ちゃんが参加する『乳児奉納泣相撲大会』を奉納

 

*All the babies get their sumo wrestler names that end with “Yama (mountain)” for boys and “kawa (river)” for girls. They are brought to the ring by real sumo wrestlers and compete with their proud voice of crying.

*男の子には末尾に「山」、女の子には「川」のついた四股名が付けられ、関取役の大人に抱きかかえられて土俵に上がり、東西に分かれて自慢の泣き声を競います。

 

These are the enshrined deities: Oonamuzi-no-Mikoto Sukunahiko-no-Mikoto, Sarutahiko-no-Mikoto, Susanoo-no-Mikoto, Takeminakata-no-Kami, Takemikazuchi, Wakumusubi-no-Kami, Ukemochi-no-Kami, Ame-no-Higatakushibigata-no-Mikoto, Hiruko, Inasehagi-no-Mikoto, Uka-no-Mitama, Inadahime-no-Mikoto, Wakahirume-no-Mikoto, Amaterasu-Oomikami, and Ame-no-saname-no-Kami.

御祭神:大己貴命、少彦名命、猿田彦命、素盞鳴尊、建御名方命、武甕槌命、稚産霊命、保食神、天日方奇日方神、蛭子命、稲脊脛部命、倉稲魂命、稲田姫命、稚日女命、天照大御神、天之佐奈咩神


Address

767 Yodoecho Nishibara

Yonago, Tottori 689-3403

 

(住所)

〒689-3403 鳥取県米子市淀江町西原767


QUIZ COMMENTARY (クイズ解説)

【Correct Answer】E. What a good world(良い世の中)

 

Every May 3rd, a festival called “Yoitomakase” has been held by the Hiyoshi Shrine in Yodoe Town for over 385 years. This event is registered as an intangible folk cultural property in Yonago City. 

淀江地区の代神さんとして崇敬される日吉神社では毎年5月3日に米子市指定の無形民俗文化財神幸神事「よいとまかせ」が行われています。

 

Over two hundred people walk around the town, including people with Shishimai (Lion Dance) costumes and float.

385年以上の伝統を持ち、御幸行列は、獅子舞や山車も出る200人を超える行列です。

 

A chant was sung by the people while walking means “What a good world. I hope it becomes even better”.

先導役のかけ声「えんよいやな、えんよいとまかせ、さささ、さーよいとまかせ」は、「いい世の中だなあ、さあ、もっといい世の中でありますように」との意味で、祭りそのものは「よいとまかせ」と呼ばれています。

 

The march starts around 2 PM. Over two hundred devotees of the Hiyoshi shrine walk around the town with floats and Shishimai for three hours.

行列は大体14:00頃始まり、約3時間かけて町内を進みます。杖払を先頭に獅子舞や山車も出て200人を超える氏子が行列となり練り歩く、最大規模の古式豊かな祭典です。

 

History says that this Shinto ritual already existed by 1673. Even though it was periodically suspended during the Edo period, locals often requested the domain’s lord to revive it. Since 1868, it has been held every year. 

この神事は江戸時代の寛永14年(1637年)以前から始まっており、江戸時代にはたびたび中断したようですが、その度に藩主に願い出て復興し、慶応4年(1868年)以降は毎年続けられています。

 

In 1891, there was a big fire in Yodoe, and all the sacred implements for the festival were lost. Shrine followers rebuilt them gradually, and the event continues today.

明治24年(1891年)には、淀江で大火災があり、神事の道具も焼失しましたが、氏子によって再興され現在まで続いています。

 

There used to be a march to the Hinomisaki Shrine near Mt. Tsunokame and the road used to be called “Henza-no-Michi”, “Shinzi-do”, and “Mikoshi-Togyo-no-Michi”.

 

かつては壺瓶山近くの日御碕神社までこの掛け声をかける神幸行列があり、通った古い道は「遷座の道」「神事道」「神輿渡御の道」などと言い伝えられています。